Alright, now that mapping
Dragon Quest I & II is all done with, onto another project!
Although I had only intended to work with the Japanese version, I talked with Jon yesterday and he insisted I also work on the North American version as well. So it looks like I'll have my hands full with
Final Fantasy IV (SNES) and its English counterpart for the next little while.
As far as progress goes, I'm already about three quarters of the way done with the raw mapping, so it won't be long before you start seeing them. I'll go ahead and attach a few examples of the approach I'll be taking (at least as far as the Japanese ones are concerned).
I decided to use a legend for the items in chests and pots, etc. like I did with Final Fantasy VI. It will include the Japanese name, then its translation into English, like so:
01 ãƒÂーション Potion
02 ãÂÂã‚“ã®ã¯りGolden Needle
03 フェニックスã®ãÂÅ Phoenix Down
04 ... etc.
In terms of order of release, I'll be starting with the Japanese versions, then afterwards work upon the North American ones, tweaking them and/or redoing them to reflect the changes that were made when the game crossed the Pacific Ocean.
There are quite a number of changes between both versions such as: rearranging sections of towns, tweaking of colour palettes, restructuring certain features in dungeons, being able to see the hidden passageways, changing the appearances of treasure chests/save points, and so on. I thought it would be interesting for people to compare both versions and see these changes first hand.
Jon brought up the idea of toggling between both versions of each map back and forth and witnessing where the changes occur, and that would work for many of the maps where everything will be in the exact same place, but for those that have buildings added in or taken away, the toggling won't end up being quite as clean as one would like, but it'd still show more or less some of the more drastic changes that were made.
Anyway, that's all for now!